Con el apoyo económico de la
DG de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades
de la Comisión Europea
Causa perdida en Correos – últimas noticias acerca de la Directiva de Servicios Postales de la UE
Se pospone la decisión sobre tarifas reducidas de IVA sobre los libros en formato audio en Suecia
Etiquetado Braille de productos farmacéuticos
Comisiones de la EBU
Noticias Nacionales
Dinamarca: Proyección itinerante de una película con audiodescripción
Italia: Conocimientos de informática para estudiantes con discapacidad visual
Reino Unido: Implantación de espacios compartidos
Anuncios
Publicaciones
Nuevo atlas del mundo para personas ciegas y con deficiencia visual
La NASA lanza un libro de imágenes cósmicas en braille para lectores ciegos
DESTACADO : 2009, bicentenario de Louis Braille
Entrevista con Vincent Michel, Presidente del CINAL (Comité Nacional para la Celebración del Bicentenario de Louis Braille)
Estimados lectores:
Bienvenidos al número 60 del boletín de la EBU.
Este primer número de 2008 ofrece información a nuestros lectores acerca de
los progresos llevados a cabo en nuestra labor con la UE, incluido el
desenlace decepcionante, aunque previsible, de la campaña de la EBU en pro
de la salvaguarda del sistema de prestación de servicios postales gratuitos
para las personas ciegas en un mercado postal comunitario liberalizado, así
como con respecto a las acciones de respaldo de la EBU en relación con el
Etiquetado Braille en el marco de la Directiva de la UE de Productos
Farmacéuticos.
Se están llevando a cabo numerosas iniciativas a escala local y nacional,
pero a menudo se desconocen más allá de las fronteras nacionales. Con el fin
de remediarlo, estamos tratando de desarrollar una sección de noticias
nacionales. Esta iniciativa tan sólo puede tener éxito si los miembros de la
EBU nos mantienen informados de forma constante acerca de las iniciativas
novedosas y las buenas prácticas existentes en sus países respectivos.
También encontrarán información sobre publicaciones de interés: la
Biblioteca Alemana para Ciegos de Leipzig ha editado un Atlas accesible, y
la NASA está haciendo posible que las personas con discapacidad visual
accedan a imágenes cósmicas.
Por último, la sección de destacados incluye una entrevista con Vincent
Michel, Presidente del Comité Internacional para la Celebración del
Bicentenario de Louis Braille en 2009, el cual nos proporciona información
detallada acerca de las celebraciones previstas para conmemorar el año.
¡Disfruten de la lectura!
No dude en enviar sus comentarios acerca de la presentación y del contenido
del boletín a ebuoffice@euroblind.org
Durante años la EBU ha llevado a cabo campañas en favor de la salvaguarda
legal en la UE de los servicios postales gratuitos prestados a las personas
ciegas y con deficiencia visual y a sus organizaciones.
En el futuro el mercado liberalizado conllevará presiones para recortar
costes. Tememos que sin la protección jurídica apropiada exista el peligro
de que los servicios postales gratuitos sufran a causa de esta presión y se
vean amenazados o reducidos, tal y como ocurrió en Nueva Zelanda hace unos
años, tras la liberalización de su mercado postal.
La revisión de la Directiva de Servicios Postales brindó una oportunidad
para lograr una salvaguarda legal. Ya existe en la Directiva una cláusula
que permite la prestación de servicios postales gratuitos a las personas
ciegas. Hemos realizado reiterados llamamientos para que se refuerce y que
se convierta en un requisito, ahora que la directiva requerirá la plena
apertura del mercado en un futuro inmediato.
El Parlamento Europeo adoptó dos enmiendas en primera lectura que hubieran
garantizado el futuro del servicio postal gratuito para las personas ciegas
y con deficiencia visual en la UE.
No obstante, el Consejo suprimió estas enmiendas, con lo cual, el texto
final presentado para ser votado de nuevo en segunda lectura tan sólo
mantiene el permiso para prestar el servicio, en vez de convertir esta
prestación en un requisito.
En el Parlamento una segunda lectura requiere, según la normativa, que un
número mayor de eurodiputados apoyen cualquier enmienda formulada para que
ésta se apruebe. 393 del número total de 755 deben votar a favor de una
enmienda para que se adopte en esa fase.
El “ponente” principal encargado de esta directiva es Markus Ferber,
(Alemania) del Partido Popular Europeo y Demócratas Europeos (grupo PPE-DE).
En los últimos dos años delegaciones de la EBU se han reunido con él en dos
ocasiones y en ambas entrevistas se mostró bastante escéptico con respecto
al hecho de apoyar un requisito de prestación de servicios postales
gratuitos.
Celebré una reunión con él de nuevo el miércoles 30 de enero, en un último
“intento a la desesperada” de lograr un acuerdo. Se mostró categórico,
afirmando que lucharía en contra de nuestras enmiendas y que llevaría a cabo
acciones de presión para que no se adoptaran. Esto significaba que el grupo
más importante del Parlamento, el grupo PPE-DE, iba a votar en gran medida
en contra de nuestra propuesta. El Sr. Ferber afirmó que nuestras enmiendas
no resultaban apropiadas para la Directiva y que la cuestión incumbía
directamente a los Estados Miembros. El Sr. Ferber me aseguró que estaba a
favor de la prestación del servicio gratuito, pero que esta prestación
constituye una responsabilidad individual de los Estados Miembros.
El grupo socialista del Parlamento Europeo (PSE) respaldó nuestras
enmiendas, lo cual nos proporcionó un alto número de votos. El Grupo de los
Verdes también nos apoyó con fuerza.
Durante el pleno celebrado el miércoles 30 nuestras enmiendas formaron parte
de dos de los principales puntos del debate. Sin embargo, el Sr. Ferber
concluyó su intervención expresando dudas acerca de la necesidad de las
personas ciegas de disponer de servicios postales gratuitos. Sugirió que, si
se concede este privilegio a las personas ciegas, ¿Por qué no otorgárselo
también a los usuarios de sillas de ruedas? Evidentemente, sabemos que esta
comparación no es válida. Aunque sepamos que las personas en silla de ruedas
se enfrentan a numerosos obstáculos, el servicio postal gratuito existe de
forma específica para las personas ciegas y con deficiencia visual debido a
su necesidad particular de disponer de información en formatos especiales,
información que habitualmente se distribuye por correo a través de una
biblioteca para ciegos o de otra entidad prestataria de servicios, alejadas
ambas del lugar de residencia del usuario.
El Sr. Ferber y sus colegas llevaron a cabo fuertes acciones de presión para
que nuestras enmiendas fueran rechazadas. No obstante, muchos eurodiputados
defendieron con fuerza nuestras enmiendas. Son demasiado numerosos para
nombrarlos a todos, pero, en particular, el eurodiputado Richard Howitt,
Presidente del Intergrupo de Discapacidad del Parlamento, nos ha brindado su
apoyo incondicional.
Al final perdimos la votación de la enmienda para reforzar el Artículo 1 con
298 votos a favor y 335 en contra. El texto de esta enmienda es el
siguiente:
"Los Estados Miembros deberán garantizar la prestación de un servicio postal
gratuito para uso de las personas ciegas y con deficiencia visual."
Sin embargo, ganamos la votación de la otra enmienda, un considerando, por
un voto: 321 a favor y 320 en contra, lo cual supuso una sorprendente
victoria moral.
La formulación propuesta para el considerando era la siguiente:
"Dada la importancia de los servicios postales para las personas ciegas y
con deficiencia visual, tenemos que considerar que en un mercado competitivo
y liberalizado, debería existir una obligación para la prestación de
servicios postales gratuitos a las personas ciegas y con deficiencia visual
a iniciativa de los Estados Miembros.
Por desgracia, dado que resultaba necesario alcanzar los 393 votos para la
aprobación de la enmienda, estos votos resultaron insuficientes para su
inclusión en la directiva.
Por lo tanto, el camino en lo que respecta a los cambios necesarios en esta
directiva se acaba aquí. El Consejo la adoptará sin más, ya que el voto del
Parlamento ha apoyado el paquete de compromiso que ya había sido alcanzado
entre el Parlamento y el Consejo.
Desde el punto de vista positivo, evidentemente hemos logrado concienciar
acerca de esta cuestión. Ahora depende de todas las organizaciones miembros
de la EBU el trabajar a escala nacional para garantizar que la promesa del
Consejo y del Sr. Ferber de que "el servicio está a salvo, no tenéis motivos
para preocuparos", sea una realidad práctica.
Para más información contactar con Dan Pescod, Director de Campañas Europeas
e Internacionales
Dan.Pescod@rnib.org.uk
Vuelta al índice
A consecuencia de la coordinación entre, por una
parte, el Gobierno Sueco, la Asociación Sueca de Personas con Discapacidad
Visual (SRF) y otras organizaciones en Suecia y, por otra parte, de la EBU y
la Federación Europea de Editores (FEP), la Comisión Europea ha decidido de
forma extraoficial posponer su decisión de emprender un procedimiento de
infracción en contra de Suecia motivado por la aplicación de una tarifa
reducida de IVA a los libros en formato audio en este país.
Si nos remontamos a agosto de 2007, la Comisión había decidido emprender un
procedimiento de infracción en contra de la tarifa sueca de IVA aplicada a
los libros en formato audio (6 %). Argumentaba que los libros en audio no
podían estar sometidos a la tarifa de IVA reducida que se aplica a los
libros porque éstos no “corresponden” a la definición estándar de libro.
Estamos ante un caso claro de discriminación indirecta en contra de las
personas ciegas, con deficiencia visual y con discapacidades que impidan el
acceso a la lectura. El Gobierno sueco, con el respaldo de la SRF y de la
industria editorial, se reunió con la Comisión, con el fin de defender esta
causa.
Asimismo, la EBU y la FEP enviaron una carta conjunta al Presidente de la
Comisión Europea y a los Comisarios pertinentes, a todos los Ministros de
Economía de la UE y al Presidente del Parlamento Europeo, con el fin de
protestar en contra de esta definición de libro restrictiva y
discriminatoria.
Hemos recibido el apoyo de varios Estados Miembros en lo referente a esta
cuestión y el Presidente del Parlamento Europeo indicó que le gustaría que
su institución tuviera en cuenta nuestras preocupaciones durante la revisión
del marco de las políticas de IVA prevista para 2008.
La Comisión Europea, debiendo enfrentarse a un debate en el seno del
Consejo, y dado que ha presentado una propuesta para la revisión del marco
de las políticas de IVA, decidió de forma extraoficial posponer el
procedimiento de infracción en contra de Suecia hasta que tenga lugar el
debate sobre este marco en el Consejo y el Parlamento Europeo.
Por lo tanto, la EBU seguirá llevando a cabo acciones de presión con
respecto a esta cuestión, para garantizar que los libros en formato audio se
vean incluidos en la lista de artículos que pueden estar sujetos a una
tarifa reducida de IVA, además de garantizar que la definición de “libro” se
actualice, con el fin de tener en cuenta los avances tecnológicos.
Para más información, contactar con Anne Spinali, Técnico de Campañas
Europeas del RNIB,
anne.spinali@rnib.org.uk
Después de la adopción en 2004 de la Directiva de la UE de Productos
Farmacéuticos, en especial, el Art. 56 A, el cual contiene disposiciones
específicas orientadas a mejorar el acceso de las personas con discapacidad
visual severa a la información incluida en los envases de medicamentos, el
Comité Europeo de Normalización (CEN) ha empezado a trabajar con el fin de
establecer valores para las industrias pertinentes con respecto a la altura
del punto y otros parámetros importantes.
De forma paralela, y mediante el mismo Grupo de Trabajo 261 SC 5 del CEN, se
sigue trabajando para encontrar el mayor número de tablas/listas de símbolos
Braille en común posible. Tales símbolos Braille son los que, aparentemente,
se están utilizando en los envases de medicamentos y en el mayor número
posible de países, siempre y cuando las organizaciones nacionales de
personas ciegas de forma individual y específica acepten estas
representaciones comunes, a pesar del hecho de que puedan desviarse del
conjunto de caracteres establecidos a escala nacional.
No obstante, exceptuando la tabla de caracteres Braille que hemos mencionado
anteriormente, resulta indiscutible que una serie de países mantendrán sus
especificidades nacionales, es decir, las combinaciones de puntos Braille
para determinadas tablas que difieren de las generales (tablas recomendadas)
y que serán aplicables tan sólo en un determinado país.
Con el fin de sistematizar toda la información para su utilización por parte
de la industria de envasado y médica, y quizá incluso para las autoridades
reguladoras, se está desarrollando una base de datos en la cual se podrá
consultar la tabla actual (de uso voluntario), así como todas las tablas
Braille nacionales con los caracteres pertinentes.
La intención es ofrecer esta útil herramienta bajo forma de suscripción, por
una tarifa inicial aproximada de 1100£ anuales, más IVA.
Para más información contactar con John Heilbrunn,
jh@dkblind.dk
La nueva Comisión de Rehabilitación, Formación Profesional y Empleo de la
EBU se reunió por primera vez en Almasa (Suecia) del 22 al 24 de febrero de
2008, bajo la dirección de su nueva presidenta, Ulrika Norelius. Elaboró un
programa de trabajo para los próximos cuatro años, que incluye:
1. Continuar trabajando por la aplicación de la solución de doble vertiente
de la EBU para paliar la falta de actividad económica de las personas ciegas
y con deficiencia visual, tal y como se acordó con ocasión de la Conferencia
“Views Ahead”, celebrada en Bratislava en octubre de 2005.
2. Defender que la excedencia se vea garantizada por ley a las personas que
experimentan pérdidas severas de visión a lo largo de su vida laboral.
3. Llevar a cabo un estudio sobre autoempleo de las personas ciegas y con
deficiencia visual en Europa, con el fin de promover esta opción de
actividad económica remunerada.
4. Estudiar la eficacia de la legislación antidiscriminación y de la
legislación que establece sistemas de cuotas y de reducción de impuestos en
el aumento de las tasas de empleo de las personas ciegas y con deficiencia
visual, empezando por la futura legislación en Serbia.
5. Desarrollar aún más la sección de carreras profesionales de la página Web
de la EBU.
6. Promover las buenas prácticas en el ámbito de la rehabilitación, en base
al informe de la Comisión anterior adoptado por la Asamblea General en 2007.
Para más información, contactar con Ulrika Norelius, Presidenta,
n enero y febrero de 2008 la Asociación Danesa de Ciegos (DAB) inició una
proyección itinerante de la primera película con audiodescripción en idioma
danés. Esta iniciativa alcanzó un éxito enorme: se vendieron 530 entradas y
cada proyección obtuvo una amplia cobertura por parte de la prensa.
La proyección itinerante visitó siete ciudades en Dinamarca: una en Sealand,
otra en Funen y cinco en Jutland, con una proyección en cada ciudad. Se
invitó a asistir a las proyecciones tanto a los miembros de la DAB como a
personas videntes. La DAB decidió llevar a cabo la proyección itinerante por
dos motivos: en primer lugar, con el fin de dar la oportunidad al mayor
número de miembros posible de asistir a la proyección de la primera película
en el país con audiodescripción, proporcionándoles una experiencia real en
el cine (y no sólo una película más frente al televisor de casa); en segundo
lugar, para mostrar a los políticos, a la industria del cine y de la
televisión, a través de la cobertura mediática, que la DAB está decidida a
garantizar una mayor producción de obras en audescripción, tanto en el cine
como en la televisión.
La proyección itinerante, de dos meses de duración, ya ha concluido y la DAB
está evaluando el evento, que tuvo por resultado numerosas y agradables
proyecciones con una excelente cobertura de prensa.
Para más información, contactar con la Asociación Danesa de Ciegos,
jh@dkblind.dk
A raíz de una iniciativa del Ministerio Italiano de educación para el
desarrollo de los conocimientos y el manejo de ordenadores de los profesores
y de los alumnos, la Unión Italiana de Ciegos (UIC) llevó a cabo un programa
de formación similar en 2005-2006, dirigido a los tres grupos siguientes:
Hasta 15 estudiantes con discapacidad visual en cada una de las 20 regiones
italianas recibieron formación en TIC, utilizando dispositivos y software
adaptados.
También se proporcionó formación a profesores de apoyo y de enseñanza
normal. Se implicó especialmente a los profesores de grado medio para que
pudieran hacer las veces de tutores y, al mismo tiempo, adquirir
conocimientos que les permitieran convertirse en profesores especializados
en el manejo de ayudas para las personas con discapacidad visual.
El programa también incluía formación de formadores.
100 estudiantes y 50 profesores en total han recibido formación mediante
esta iniciativa.
Para más información, contactar con la Unión Italiana de Ciegos,
inter@uiciechi.it
Vuelta al índice
Cada vez se editan más documentos en formato PDF. Las personas con
dificultades de visión que utilizan programas de ampliación de caracteres o
lectores de pantalla a menudo tienen dificultades para leerlos. El software
que utilizan no es igual de compatible con estos documentos que con los
programas normales de tratamiento de textos y el contenido (si es que
aparece) a menudo resulta ilegible.
Aunque existe gran cantidad de información en cuanto a cómo hacer accesibles
los documentos en pdf, no existe prácticamente ninguna acerca de cómo
leerlos. Es por esta razón que Viziris ha considerado importante elaborar un
manual titulado "Reading PDF with screen magnifiers and screen readers (cómo
leer archivos en formato pdf con programas de ampliación de caracteres y
lectores de pantalla)". Dado que ha suscitado un gran interés a escala
internacional, este material ha sido traducido del holandés al inglés.
"Reading PDF with Screen Magnifiers and Screen Readers" está disponible en
word y PDF en nuestra página Web:
http://www.viziris.nl/scrivo/asset.php?id=105600
Vuelta al índice
La Federación Nacional de Ciegos del Reino Unido ha publicado la siguiente
nota de prensa:
La Federación Nacional de Ciegos se opone tajantemente a la habilitación de
los “shared space schemes (espacios compartidos para peatones y
conductores)” que están implantando las autoridades locales.
El hecho de que se haya suprimido el pavimento convencional y los pasos de
peatones señalizados significa que las personas ciegas se desorientan en las
calles incluidas en estos espacios compartidos.
Las autoridades que se hallan en la fase de planificación o de instalación
de modelos tan peligrosos deberían considerar el factor de riesgo y el
peligro que están generando para las personas ciegas y con deficiencia
visual. Asimismo, deberían tener en cuenta su deber con respecto a la
igualdad de las personas con discapacidad recogido en la Ley de
Discriminación por Discapacidad (Disability Discrimination Act). Las
autoridades locales que ya han implantado estos peligrosos espacios
compartidos deberían restablecer el trazado de las aceras y los pasos de
peatones, de manera que las personas ciegas y otros peatones puedan
transitar de forma segura y sin miedo al tráfico.
La persona que planificó esta infraestructura insensata no ha tenido en
cuenta en lo más mínimo las necesidades de las personas ciegas. La idea de
que el conductor establezca contacto visual con el peatón resulta imposible
para los peatones ciegos o con deficiencia visual, e incluso para personas
con dificultades del aprendizaje.
La Federación hace un llamamiento a todas las autoridades locales para
emprender acciones urgentes con respecto a esta cuestión.
Para más información, contactar con Jill Allen-King, Técnico en Relaciones
Públicas MBE – NFB,
jill.allenking@tiscali.co.uk
Vuelta al índice
La Federación Internacional de Deportes para Ciegos (IBSA) ha confirmado las
fechas para la celebración de dos seminarios internacionales de futsal en
Europa durante la primera mitad de este año. Estos seminarios se llevarán a
cabo en el marco del “Proyecto de Desarrollo del Futsal” financiado por la
UEFA.:
Hereford (Inglaterra), 3 - 6 de abril:
Entrenadores y árbitros de Inglaterra, Escocia, Gales, Irlanda del Norte y
de la República de Irlanda estarán invitados a asistir a seminarios en el
Royal National College for the Blind en Hereford.
Alemania, 3 - 6 de julio:
Participarán en el seminario representantes en procedencia de Alemania,
Bélgica, Holanda, Liechtenstein, Suiza y Austria.
Actualmente IBSA está trabajando con el fin de determinar el lugar de
celebración de dos seminarios adicionales que tendrán lugar en la segunda
mitad de 2008. Turquía y Rusia han expresado su interés por ser anfitriones,
y la información integral estará disponible en www.ibsa.es a medida que esté
disponible.
Para más información contactar con Neil O’Donovan, Presidente de IBSA
Europa, neil@ibsports.ie
La Biblioteca Alemana para Ciegos de Leipzig (DZB) tiene el placer de
anunciar el lanzamiento de su nuevo atlas del mundo para personas ciegas y
con deficiencia visual en inglés.
El nuevo atlas de la DZB incluye un mapa genérico de la Tierra, diez mapas
individuales (Norteamérica y América Central, Sudamérica, Europa, África,
Asia, Australia, Océano Ártico, Antártida, Océano Atlántico y Océano
Índico, Océano Pacífico) y estadísticas.
Existen tres ediciones:
1. En relieve para personas ciegas.
2. En formato ampliado para personas con deficiencia visual y personas
videntes.
3. Combinación de ambas versiones, mediante un mapa transparente en
relieve con impresión ampliada.
Para más información:
http://www.dzb.de/en/media-production/reliefs/atlas-of-the-world.html o verlag@dzb.de
Durante una ceremonia celebrada el 15 de febrero en la Federación Nacional
de Ciegos, la NASA presentó un nuevo libro que muestra imágenes
impactantes obtenidas a través de sus magníficos observatorios,
poniéndolas al alcance de las yemas de los dedos de las personas ciegas.
"Touch the Invisible Sky (Tocar el Cielo Invisible)" es un libro de 60
páginas que contiene imágenes en color de nebulosas, estrellas, galaxias y
de algunos de los telescopios que capturaron las imágenes originales. Cada
una de estas imágenes se imprime en relieve mediante líneas,
protuberancias y otras texturas. Estos dibujos en relieve representan los
colores, formas y otros detalles precisos de los objetos cósmicos,
permitiendo así a las personas ciegas percibirlos. Cada una de las 28
fotografías incluidas en el libro se ve acompañada de descripciones en
Braille y en caracteres ampliados, haciendo que el diseño del libro
resulte accesible para lectores de cualquier capacidad visual.
El libro contiene imágenes espectaculares del Telescopio Hubble Space, del
Observatorio Chandra X-ray, del Telescopio Spitzer Space y de potentes
telescopios terrestres. Los objetos celestes se presentan tal y como
aparecen a la luz de telescopios de onda visible y de diferentes regiones
espectrales invisibles al ojo humano, desde las ondas de radio a los
infrarojos, luz visible, rayos X y ultravioletas.
El libro presenta el concepto de la luz y del espectro y explica cómo los
distintos observatorios extraen conclusiones complementarias. Los lectores
emprenden un viaje cósmico partiendo de imágenes del Sol, y viajan por la
galaxia para visitar reliquias de estrellas que explotan o que mueren, así
como la Galaxia Torbellino (Whirlpool Galaxy) y las Galaxias Antena en
colisión..
(…)"Uno de los principales retos a los que deben enfrentarse los
estudiantes ciegos que sienten interés por las materias científicas es que
ciertas categorías de información no están disponibles para ellos en un
formato no visual," explicó Marc Maurer, Presidente de la Federación
Nacional de Ciegos. "Libros como éste constituyen recursos de un valor
incalculable, dado que brindan la posibilidad a las personas ciegas de
acceder a información que por lo general se adquiere por observación
visual y a través de los medios de comunicación. Al tener acceso a esta
información, los estudiantes ciegos pueden competir en igualdad de
condiciones con sus compañeros videntes en las materias científicas."
Para más información:
http://www.nasa.gov/home/hqnews/2008/jan/HQ_08007_Braille_Book
Vuelta al índice
P: En 2009 celebraremos el 200 aniversario del nacimiento de Louis
Braille. El CINAL está coordinando una serie de actos de celebración para
conmemorar este año. ¿Por qué resulta tan importante este año y cuáles son
las celebraciones previstas a día de hoy?
R: El objetivo de este año 2009 es, por supuesto, el de rendir tributo a
este brillante inventor, el cual hizo posible que las personas ciegas en
todo el mundo pasaran de la mendicidad y la marginación al mundo del
conocimiento, la educación y la inclusión. Asimismo, y de forma
primordial, se trata de que el año resulte útil a las personas con
discapacidad en la medida en la que nos ayudará a evaluar las
posibilidades de las cuales disponemos en el mundo moderno.
A lo largo de todo el año se llevarán a cabo actividades muy diversas. En
primer lugar, el 4 de enero de 2009 tendrá lugar una Jornada Conmemorativa
(Louis Braille nació en Coupvray el 4 de enero de 1809). El año se
inaugurará con una ceremonia oficial en el Panteón en París, lugar en el
que reposan las cenizas de Louis Braille. Esa misma tarde tendrá lugar un
gran concierto de órgano en la Catedral Notre-Dame de Paris. El intérprete
será Jean-Pierre Legay, un conocido organista ciego, que ejecutará obras
de compositores ciegos. La jornada comenzará con una ceremonia cristiana
en la capilla del Instituto Nacional de Jóvenes Ciegos (INJA), centro en
el cual estudió Louis Braille y del cual más adelante sería profesor..
P: ¿Una ceremonia religiosa?
R: Muchas personas nos han hecho la misma pregunta. La hemos planeado
porque muchas personas ciegas así nos lo han pedido. Es cierto que en
Francia por tradición las órdenes religiosas a menudo se han encargado de
la educación de las personas ciegas: las órdenes religiosas de San Gabriel
y de San Vicente de Paúl. También es cierto que muchas personas ciegas han
logrado la inclusión social a través de la música, en especial como
organistas.
A lo largo de la historia han existido numerosos músicos ciegos
prestigiosos: Gastón Litaize, Jean Langlais, Helmut Walcha, Louis Thiry,
así como Jean-Pierre Legay actualmente. Estos son algunos de los nombres
que nos vienen a la mente de forma inmediata, con lo cual la intención en
cierto modo es la de rendir tributo a una tradición. Esta ceremonia será
en cierto modo ecuménica, con lo cual, todos los admiradores de Louis
Braille, ya sean judíos, musulmanes o ateos son bienvenidos.
Se prevén dos grandes espacios didácticos, el primero de ellos será una
conferencia acerca de la escritura de seis puntos y su futuro organizada
por la Asociación Valentín Haüy (AVH) y el INJA del 5 al 10 de enero. El
título resulta revelador. Se trata de una reunión de especialistas que
analizarán el significado futuro del Braille y su papel como herramienta
de fortalecimiento.
Asimismo, el CINAL celebrará una importante convención internacional
multidisciplinar, “VI 2009”, que tendrá lugar entre el 18 y el 20 de junio
en Coupvray, ciudad natal de Louis Braille. Este evento se centrará más
en la discapacidad visual. Durante la primera jornada la Convención
abordará el significado de la discapacidad visual en el mundo actual.
Esperamos contar con testimonios de personas ciegas procedentes de
distintos países que puedan compartir con nosotros sus experiencias con
respecto a la discapacidad visual en el mundo contemporáneo desde
perspectivas culturales diversas. El segundo día se dedicará a la
inclusión social a través de la educación y el empleo. El tercer día se
centrará en el acceso a la cultura y a los medios de comunicación: ¿cómo
pueden las personas ciegas y con deficiencia visual acceder a la sociedad
del conocimiento en su sentido más amplio?
Uno de los eventos a destacar a lo largo del año consistirá en una
exposición itinerante sobre el braille, sus precursores y los medios
actuales de acceso a la información y a la cultura, empezando por los
primeros esbozos de Valentin Haüy hasta llegar a los ordenadores del Siglo
XXI. Esta exposición viajará por las principales ciudades francesas, pero
también se desplazará a las principales capitales europeas: Londres,
Bruselas, Varsovia, Roma, Madrid y quizá otras. Es probable que también se
desplace a la región del Sur del Mediterráneo (Túnez, Marruecos, Egipto y
probablemente Israel), gracias a un proyecto que está siendo planificado
por la Federación Francesa de Personas con Discapacidad Visual con el
apoyo de la Unión Europea de Ciegos. Esperamos que el proyecto se financie
a través del Cuarto Programa para el Patrimonio de la UE. La exposición
también constituirá una sólida herramienta para aumentar la visibilidad
del colectivo de personas con discapacidad visual e informar acerca de su
situación.
También tenemos intención de organizar un gran evento cultural en París:
estamos en contacto con dos importantes cantantes ciegos, Andrea Bocelli y
Stevie Wonder, y esperamos que puedan estar disponibles para unirse a
nosotros.
Por último, pero no por ello menos importante, nos gustaría clausurar este
año con recomendaciones políticas al Parlamento y al Gobierno Francés, al
Parlamento Europeo e incluso a la Asamblea General de Naciones Unidas a
través de la Unión Mundial de Ciegos (UMC).
En principio se espera que éstos sean los principales acontecimientos en
2009, entre los cuales se intercalarán distintas iniciativas para
conmemorar el 200 aniversario de Louis Braille, dentro y fuera de Francia.
Evidentemente, resulta importante que todas estas actividades constituyan
un foro de intercambio de conocimientos. Los resultados de la Convención
de Coupvray no deberían permanecer dentro de Francia, sino que deberían
difundirse (seamos un poco ambiciosos), en los cinco continentes.
P: ¿No resultará un poco difícil asistir a los distintos eventos para las
personas que no vivan en Francia y que deseen participar en los actos
conmemorativos? Quizá no tengan la posibilidad de viajar dos veces a su
país para asistir a cada uno de los eventos. ¿Cuál es su perspectiva con
respecto a la participación internacional, y de qué forma se asegurarán de
que la dimensión internacional sea tenida en cuenta? Después de todo, los
ciegos de todo el mundo tienen una deuda de gratitud con Louis Braille, no
sólo los ciegos franceses.
R: Es cierto que esto puede causar dificultades, pero quisiera recalcar,
en primer lugar, que el procedimiento de consulta se inició en una fase
tardía, con lo cual, no teníamos conocimiento de la primera conferencia
sobre el Braille. De todas maneras, la conferencia de enero estará
dedicada a distintos aspectos del sistema de lectoescritura, mientras que
la Convención de junio se centra más bien en la discapacidad visual.
Evidentemente, se abordará la temática del Braille, pero el punto
principal de la Convención estribará en redactar un Manifiesto de la
discapacidad visual en base a los distintos testimonios, documento que
podríamos denominar Carta de Coupvray. Se tratará de un conjunto de
recomendaciones orientadas a ser presentadas a los gobiernos de todo el
mundo con vistas a la promoción de la inclusión social de las personas con
discapacidad visual. Una vez más, la Convención de Coupvray no será un
evento orientado a especialistas sobre un tema determinado relacionado con
el Braille, sino un encuentro abierto a investigadores, empresarios,
especialistas en materia de educación, políticos, medios de comunicación y
el público en general.
Durante la Convención también tendrá lugar una exposición: las
instituciones y las empresas tendrán ocasión de mostrar las iniciativas
que se están emprendiendo en sus países para responder a las necesidades y
aspiraciones de las personas con deficiencia visual. Quisiera dejar claro
que cuando hablo de personas con discapacidad visual no me refiero sólo a
las personas ciegas, sino también a las personas con deficiencia visual.
En realidad, los dos eventos, el de enero y el de junio, serán
complementarios. Desde el punto de vista logístico, estamos llevando a
cabo todos los esfuerzos posibles para asegurarnos de que las personas que
quieran unirse a estos eventos puedan sufragar los costes. Estoy
trabajando personalmente en la organización de la Convención de junio en
Coupvray. Estamos tratando de establecer un sistema de inscripción con
varias tarifas, con el fin de que puedan aplicarse inscripciones
gratuitas o con tarifas reducidas para los países más pobres y para
delegados con escasos recursos. Asimismo tendremos que tratar de obtener
tarifas de avión reducidas mediante la toma de contacto con compañías
aéreas.
P: Antes nos ha explicado que una exposición itinerante se desplazará por
las principales capitales europeas. ¿Han tomado ya contacto con
organizaciones de ciegos, o bien, por el contrario, tienen más bien
intención de dirigirse a museos normales?
R: De momento puedo decir que nos encontramos en la fase inicial de todo
este trabajo. La ONCE ha manifestado su interés en el Bicentenario de
Louis Braille. El RNIB (Reino Unido) y la Ligue Braille belga también lo
han hecho. Estos son al menos las organizaciones que recuerdo. Fuera de
Europa, la Organización Tunecina será una de nuestras contrapartes. Pero
también hemos establecido contactos con museos ordinarios, como, por
ejemplo, el de egiptología del Cairo.
Actualmente la principal dificultad estriba en emprender todas estas
iniciativas desde Francia, movilizar a las personas ciegas y unirlas en
aras de un proyecto común. Queremos saber de qué forma rendirán tributo
los distintos países a la memoria de Louis Braille y, por este motivo,
tenemos interés en acoger al mayor número de delegados posible en
procedencia del mundo entero para el Bicentenario.
P: ¿Cuáles son sus expectativas concretas con respecto a la EBU?
R: En primer lugar, esperamos que las organizaciones miembros de la EBU
respondan a la petición de contribuciones con vistas a la Convención de
Coupvray, identificando personas con discapacidad visual que puedan
aportar un testimonio enriquecedor para la primera jornada, o bien
expertos que puedan contribuir para tratar las temáticas de la Convención:
acceso a la educación, al empleo, a la cultura, y el papel que desempeñan
los medios de comunicación…
No queremos que la Convención de junio se convierta en una conferencia
franco-francesa. Aunque resulta natural que Francia tenga un importante
papel, la Convención deberá permanecer abierta al mundo. Si, por ejemplo,
una organización española, italiana o británica ha llevado a cabo un
esfuerzo particular en aras de la integración laboral de las personas con
discapacidad visual, debería poder disponer de la oportunidad de asistir a
Coupvray y expresarse. Lo mismo es aplicable en el caso de países que
están trabajando de forma interesante en el ámbito del acceso a la
información (me refiero en especial a los países nórdicos); resulta
esencial que se unan a la Convención para compartir sus conocimientos y su
experiencia. Si una persona ciega en África tiene algún testimonio acerca
de la forma específica en que su país enfoca la discapacidad visual
debería tener la posibilidad de expresarse. Esperamos recibir un mayor
número de contribuciones de las que podemos incluir durante la Convención.
Pero tenemos previsto editar todas las que hayan sido consideradas como
interesantes por nuestro Comité Científico en tinta y en Braille,
probablemente en inglés, francés y español. Estarán disponibles en
Internet (¿por qué no, en la página Web de la EBU?) Espero que la EBU nos
brinde su apoyo para lograr este objetivo.
También quisiera invitar a todas las personas ciegas de Europa y del mundo
a inscribirse en el libro de visitas. Todavía no he mencionado este libro,
pero se trata de un elemento importante de las conmemoraciones. Hemos
decidido que un libro de visitas de personas ciegas se depositará el 20
de junio en la casa natal de Louis Braille en Coupvray. Invitamos a todas
las personas ciegas a inscribir sus nombres y a firmar el libro. También
existirá la posibilidad de escribir un texto breve de entre 10 y 30
palabras para rendir tributo a Louis Braille y darle las gracias
personalmente. Asimismo, esto constituye para nosotros una forma de
financiar el año: 50 Euros para inscribir el apellido, nombre, lugar de
residencia y firma; 75 Euros para un texto adicional de entre 10 y 15
palabras; 100 Euros para un texto de unas 30 palabras. La EBU podría
ayudarnos a dar a conocer esta iniciativa, incluso más allá de las
fronteras europeas, con el fin de que las personas ciegas puedan expresar
su agradecimiento a Louis Braille en su propio idioma, ya sea en inglés,
francés, español, italiano, checo, eslovaco, Rumano, hebreo, árabe, lengua
papúa o Chino.
P: ¿Se ha finalizado ya el programa del Año? Hago esta pregunta porque
varias organizaciones todavía se están planteando la posibilidad de unirse
a las celebraciones de conmemoración en 2009. ¿Existe todavía la
posibilidad de introducir nuevas iniciativas en el programa coordinado por
el CINAL? En la EBU, por ejemplo, hemos llevado a cabo recientemente la
edición de 2007 del Concurso de Ensayos en Braille ONKYO Braille. Dado
que el 2009 también coincide con el 25 aniversario de la EBU, estamos
pensando en publicar 25 de los mejores ensayos. ¿Cree que esta iniciativa
podría encontrar su lugar?
R: Lo que acabo de presentar son las grandes líneas del programa. No he
mencionado todas las actividades previstas. Tendremos, por ejemplo, un
concurso literario titulado “Saying what cannot be seen” (Contando lo que
no se ve). Por supuesto, sigue habiendo cabida para eventos locales e
internacionales pero necesitamos cerrar el programa en los próximos 3 o 4
meses, aproximadamente de aquí al 30 de junio. Como es lógico,
necesitaremos tiempo para hacer reservas de hotel y organizar todas las
demás cuestiones prácticas. Esto conlleva un gran presupuesto y en este
momento seguimos buscando patrocinadores. Ya tenemos asegurado el
patrocinio de France Télévision y de Radio France, así como de otros
medios de comunicación.
P: No hemos obtenido muchos ecos del reciente llamamiento formulado en la
Asamblea General de la EBU en octubre de 2007 para la creación de clubes
Braille nacionales. Uno de estos clubes se ha creado en Italia y
constituye una buena fuente de financiación para el Museo Louis Braille en
Coupvray. ¿Tiene previsto el CINAL promover este aspecto durante el año?
R: En este momento no puedo dar una respuesta definitiva, pero deberíamos
considerar esta posibilidad. Personalmente espero que a finales del 2009
la cuestión de la financiación del Museo de Coupvray quede resuelta. No
resulta aceptable que la Federación Francesa tenga que soportar la mayor
parte de la carga presupuestaria necesaria para mantener el museo en
funcionamiento (¡en este caso estoy hablando en mi calidad de Secretario
General de la Federación Francesa!). En principio no debería resultar
difícil resolver este problema. Después de todo, el mantenimiento del
Museo no requiere un gran presupuesto, no más de 100.000 Euros al año. En
principio deberíamos poder con ello, gracias a un esfuerzo colectivo
internacional. Evidentemente, también buscaremos posibilidades de
financiación por parte de las autoridades públicas francesas, pero
insisto, no estamos hablando del Museo Louvre. Coupvray es pequeño y no
concibo que no podamos llegar a una solución sostenible.
Para más información contactar con Vincent Michel,
cinal@cinal.frr
Vuelta al índice
Domingo 4 de enero de 2009: Aniversario del Bicentenario del
nacimiento de
Louis Braille
10:00 a.m. Misa solemne en la capilla del Instituto Nacional de
Jóvenes Ciegos (Institut National des Jeunes Aveugles, INJA), boulevard
des Invalides en París. Este es el centro en el que estudió y dio clase
Louis Braille. Esta misa se difundirá a través de la emisora de radio
France Culture.
11:00 a.m. Recepción en el INJA.
3:00 p.m. Ceremonia oficial de inauguración del Año del Bicentenario
de Louis Braille en el Panthéon con autoridades nacionales e
internacionales del más alto nivel.
8:30 p.m. Concierto a cargo de grandes organistas ciegos en Notre-
Dame de Paris, con un repertorio de obras compuestas por compositores
ciegos.
Lunes 5 de enero
9:30 – 10:00 a.m. Sesión inaugural: Louis Braille y su tiempo
(discursos oficiales).
10:00 – 12:30 a.m. Nacimiento del sistema Braille y primeras
aplicaciones
(3 ponentes).
2:30 – 4:00 p.m. El sistema Braille y sus aplicaciones:
matemáticas, música, tecnologías de la información (3 ponentes).
4:30 – 5:30 p.m. Aplicación práctica– 4 talleres:
1. Tecnologías de la información y líneas Braille
2. Música, escaneado y transcripción de una partitura
3. Cartografía y dibujos en relieve
4. El Braille y los juegos (ajedrez, cartas, scrabble, crucigramas…)
Martes 6 de enero
9:00 – 10:30 a.m. El Braille en el mundo y en distintos idiomas
(4 ponentes)
11:30 – 12:30 a.m. Adaptación de códigos Braille y dificultades
asociadas (mesa redonda)
2:30 – 4:00 p.m. Unificación del Braille: éxitos y obstáculos
(2 ponentes)
4:30 – 5:30 p.m. Perspectivas de los usuarios en el mundo entero
(mesa redonda).
El Braille en los países en desarrollo
5:30 – 7:00 p.m. Inauguración de la nueva biblioteca interactiva de
la Asociación Valentín Haüy.
Miércoles 7 de enero: Perspectivas futuras del Braille
9:00 – 10:30 a.m. El Braille frente a las nuevas tecnologías–
complemento o competencia (3 ponentes)
- El Braille y la integración escolar.
- El Braille y la integración profesional.
- El Braille y las bibliotecas digitales.
11:00 – 12:30 a.m. Mesa redonda: el Braille en la vida diaria.
2:30 – 4:00 p.m. Juguemos con el braille (talleres lúdicos,
concursos por equipos con premios, resultados de los concursos previstos
en 2008)
4:30 – 5:00 p.m. Clausura oficial
8:00 p.m. Banquete de clausura
Jueves 8 de enero
9:00 – 12:00 a.m. Siguiendo los pasos del genial inventor:
- Visitas en grupo a los museos de la AVH y del INJA (ambos con
exposiciones).
- Ruta de las cenizas de Louis Braille y visitas en grupo a la tumba de
Louis Braille en el Panthéon y /o visita de la casa natal de Louis
Braille.
Velada: Oratorio Opera en tributo a Louis Braille.
4 – 8 de enero: « L’écriture à 6 points et son avenir » (« El sistema de
escritura de 6 puntos y su futuro »), Seminario Internacional de Braille
2009, patrocinado por el CINAL y organizado por la AVH y el INJA.
Interpretación: francés e inglés.
14 de febrero– 20 Junio: Exposición itinerante « El sistema Braille y su
realidad contemporánea ».
18 - 20 de junio: Conferencia Internacional V.I. 2009 Coupvray:
Convención
internacional y multidisciplinar « 200 años después de Louis Braille, las
personas ciegas y con deficiencia visual en el mundo contemporáneo ».
Interpretación: francés, inglés, español, alemán e italiano.
Jueves 18 de junio: La persona con discapacidad visual en el mundo
contemporáneo, o cómo vivir sin ver.
Viernes 19 de junio: discapacidad visual e integración.
Sábado 20 de junio: Discapacidad visual y acceso al conocimiento..
Al final de la conferencia se otorgará el premio al concurso literario «Contando lo que no se ve ».
La conferencia finalizará con la votación de un Manifiesto, la « Carta de
Coupvray », que formulará recomendaciones con respecto a las principales
medidas a adoptar para la promoción de la ciudadanía de las personas con
discapacidad visual.
Sábado 20 de junio: Concierto en Coupvray
Artistas ciegos (Gilbert Montagné, Andrea Bocelli y Stevie Wonder) rinden
tributo a Louis Braille.
Después del 2009: Declaraciones políticas a los parlamentos nacionales y
en el Parlamento Europeo en base a la « Carta de Coupvray ».
Para más información, contactar con Vincent Michel,
cinal@cinal.frr
Próximos eventos |
Contactar con: Birgitta Blokland, Secretaria General de la EBU
Correo electrónico: bjb202@hotmail.com
Seminario internacional de futsal
Contactar con : Neil O’Donovan, Presidente de IBSA Europa,
neil@ibsports.ie
Sexta Conferencia de Personas Sordociegas de la EBU y Segunda Asamblea
General de la Unión Europea de Sordociegos
Contactar con: Tajana Tarczay, coordinadora del proyecto,
edbu2007@dodir.hr
Primer Congreso Internacional para Niños y
Niñas Ciegos y con Deficiencia Visual
Organizado por la Organización Nacional de Ciegos de España (ONCE) y el
Comité de la Infancia de la Unión Mundial de Ciegos.
Persona de contacto: Ana Peláez, rrii@once.es
Seminario internacional de futsal
Contactar con: Neil O’Donovan, Presidente de IBSA Europa,
neil@ibsports.ie
9th International Conference on Low Vision
Novena Conferencia Internacional sobre Baja Visión
La conferencia incluirá sesiones plenarias y participativas, durante las
cuales eminentes investigadores y académicos presentarán los resultados de
su trabajo sobre investigación en el marco de la ciencia relacionada con la
visión, los servicios de rehabilitación y los aspectos psico-sociales de la
reintegración.
www.vision2008.ca
11 Conferencia Internacional sobre Ordenadores como Ayuda para las
Personas con Necesidades Especiales.
“La igualdad: Un Reto Global” – El Acceso Equitativo a la Sociedad de la
Información como Reto Global
www.icchp.org
7 Asamblea General y 4 Foro de Mujeres de la Unión Mundial de Ciegos
www.wbu2008.ch
21 Congreso Mundial de Rehabilitation International.
Derechos y Participación Social de las Personas con Discapacidad:
Garantizando una Sociedad para Todos.
El Congreso toma como tema central la reciente Convención de Naciones Unidas
sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la cual proporciona el
marco para el desarrollo de políticas, acciones y proyectos adecuados para
mejorar de forma drástica las condiciones de vida de cientos de millones de
personas con discapacidad en todo el mundo.
Asimismo, el Congreso Mundial celebrado por RI en Québec en 2008 constituye
una oportunidad para entrar en contacto con más de 1,500 expertos,
investigadores, representantes de los derechos de las personas con
discapacidad, representantes gubernamentales, prestatarios de servicios y
líderes de la sociedad civil a lo largo de tres extensos días de programa,
eventos y recorridos por la bella ciudad de Québec. Constituye una
oportunidad para contactar con expositores del mundo entero que presentarán
allí sus productos y servicios más novedosos.
La red RI, compuesta de más de 700 organizaciones de 100 países
aproximadamente, constituye un catalizador para el desarrollo de enfoques
innovadores y la aportación de soluciones. Su misión es la de promover el
cambio social, la inclusión y los derechos de las personas con discapacidad.
www.riquebec2008.org o www.riglobal.org