Audiodescripción en Francia

Por Chantal Le Soliec, Confédération Française pour la Promotion Sociale des Aveugles et Amblyopes (CFPSAA)

A las personas deficientes visuales les encanta el cine y lo disfrutan tanto como el resto de ciudadanos franceses. Sin embargo, la audiodescripción es un parámetro esencial para que las personas con discapacidad visual puedan entender bien una película. Durante mucho tiempo en Francia solo un porcentaje muy bajo de películas contaban con audiodescripción, y la calidad de la misma no era siempre buena.  

La situación ha cambiado mucho: cada vez hay más películas con audiodescripción. Las personas ciegas y deficientes visuales han conseguido que se tengan en cuenta sus necesidades; nuestras asociaciones han trabajado con las autoridades públicas y los profesionales del cine para que la audiodescripción sea una parte esencial de la producción de una película, así como para mejorar su calidad. La CFPSAA en especial ha subrayado la importancia de la audiodescripción con la creación del premio "Marius de l'Audiodescription", que tiene como objetivo premiar a la mejor audiodescripción, seleccionada por un jurado compuesto por usuarios con discapacidad visual, de entre una lista de películas correspondiente a las películas candidatas a los premios "César" del cine francés. Este evento, que se celebró por tercera vez en 2020, ha conseguido concienciar a más profesionales del cine.

En la actualidad hay avances positivos en este área:

El CNC (Centre National du Cinéma), que apoya nuestra posición, ha decidido crear un observatorio dedicado a monitorizar la audiodescripción. Este observatorio garantizará buenas prácticas en lo que se refiere a calidad. Además, desde el 1 de enero de 2020 la accesibilidad es un requisito obligatorio para todos los productores que soliciten aprobación financiera por parte del CNC, lo que supone que sus producciones cuenten con audiodescripción y subtítulos.

Por su parte el CSA (Conseil Supérieur de l'Audiovisuel), está ultimando un estatuto que servirá como guía de buenas prácticas para la accesibilidad de las producciones y la calidad de la audiodescripción.  

Por último, France Télévision acaba de publicar un documento que expresa su deseo de mejorar la calidad de la audiodescripción de los programas que retransmiten en sus cadenas.

Así pues realmente se está avanzando, pero el tema de la audiodescripción sigue intacto y nuestras redes, que permanecen atentas, seguirán respaldando todas estas iniciativas tanto como sea posible hasta que consigan implementarse.